<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="0.91">
  <channel>
    <title>ヤ・ぽんスカのロシア語メモ</title>
    <description>「これってロシア語で何ていうんやろ？」と疑問に思った言葉を調べて、書き留めているだけの自己満足なブログです。</description>
    <link>http://russia5memo.blog.shinobi.jp/</link>
    <language>ja</language>
    <copyright>Copyright (C) NINJATOOLS ALL RIGHTS RESERVED.</copyright>

    <item>
      <title>цифр</title>
      <description>今日のタイトルは&lt;strong&gt;「数字」&lt;/strong&gt;です。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ちなみにローマ数字は&lt;i&gt;римская цифра&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
アラビア数字は&lt;i&gt;арабские цифры&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
何かというと、私一応、今はやりのiPhoneを駆使して、ロシア語の勉強に役立ちそうなアプリがあればダウンロードしたりしているのですが、昨日「Russian Numbers」というアプリを見つけて、使っております。&lt;br /&gt;
今までマイペースながら、ちまちまとボキャブラリーを増やしてきてはおりましたが、どうも数字となるとなかなか反応がにぶかったりしてどうにかならないか、と思ってたので、結構いいトレーニングにさせていただいております。&lt;br /&gt;
有料ではありますが（350円）十分満足しております。&lt;br /&gt;
いずれ整数だけでなしに、小数点ありとか計算式とか対応してくれたらいいなぁ、とちょっとした願望をこめてみたりする。&lt;br /&gt;
もしよかったらどうぞ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
アプリの詳細はこちら↓&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://buzzapp.jp/apps/373990011/Russian%20Numbers/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://buzzapp.jp/apps/373990011/Russian%20Numbers/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Я использую приложение для iPhone называется &quot;Russian numbers&quot;&lt;br /&gt;
Я еще плохо слушаю русские цифры, это  приложение помогают мне изучать нх. &lt;br /&gt;
Очень хорошо!&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
--&gt;</description> 
      <link>http://russia5memo.blog.shinobi.jp/%D1%86/%D1%86%D0%B8%D1%84%D1%80</link> 
    </item>
    <item>
      <title>министр иностранных дел</title>
      <description>今日のタイトルは&lt;strong&gt;「外務大臣」&lt;/strong&gt;です。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;дел&lt;/i&gt;て何じゃろ？て思ってたんですが、&lt;i&gt;дело&lt;/i&gt;の変化形みたいです。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
で、本題。&lt;br /&gt;
なんか、辞めちゃうみたいです。前原さん。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Министр иностранных дел Сейдзи Маэхара  подал в отставку.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
アタクシのような小市民にははさむ言葉がございませんの。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Ну, у меня нет комментариев об этом совсем, несколько надоела.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
てことで、この話はおしまい。&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Теперь это все.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
と、それだけで終わるのもなんなので、色んな役職をメモがわりに書いておこうと思います。&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Зато я запишу несколько пост на память.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
総理大臣　&lt;i&gt;премьер-министр&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
内閣官房長官　&lt;i&gt;генеральный секретарь кабинета министров&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
法務大臣　&lt;i&gt;министр юстиции&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
財務大臣　&lt;i&gt;министр финансов&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
文部科学大臣　&lt;i&gt;министр просвещения, культуры, спорта, науки и техники&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
…長い（笑）たぶんその時々に応じてминистр以下は変わるんだと思います。&lt;br /&gt;
八百長問題の時はминистр спортаて書かれてたし。&lt;br /&gt;
ちなみに&lt;br /&gt;
宮内庁は&lt;i&gt;управление императорского дворца&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
検察庁は&lt;i&gt;управление прокурорского надзора&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
気象庁は&lt;i&gt;метеорологическое управление&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
だそうです。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
こんなところで。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
</description> 
      <link>http://russia5memo.blog.shinobi.jp/%D0%BC/%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80%20%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D0%B4%D0%B5%D0%BB</link> 
    </item>
    <item>
      <title>присяжный</title>
      <description>今日のタイトルは&lt;strong&gt;「陪審員」&lt;/strong&gt;です。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
さて、さっくりとまるまる１ヶ月お休みしちゃいましたが、またがんばって再開しようと思います。&lt;br /&gt;
その理由はまたいずれ。&lt;br /&gt;
すんごい形容詞っぽいんですが（実際「例の」とか「おなじみの」という口語的な意味を持つ形容詞としても載ってます）が今回のソレは男性名詞です。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ロシア版にリメイクされた「12人の怒れる男」をDVDを見ました。&lt;br /&gt;
陪審員制度のスタートに先駆けて公開された映画ですね。&lt;br /&gt;
以前&lt;a href=&quot;http://russia5memo.blog.shinobi.jp/Entry/343/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;こんなこと&lt;/a&gt;を書いとりましたが、結局映画館でなく、レンタルで。。。&lt;br /&gt;
それはいいんですが、当初は160分という長さにおじけづいてなかなか見れなかったのですが、いざ再生しだすと、途中トイレに立つ事も無く、一気に見てしまいました。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
見てみて色んなことを感じましたね。&lt;br /&gt;
まず感じたのが「ロシアは広いねぇ」&lt;br /&gt;
オリジナルもそうだったんですが、登場人物とのやりとりで所々人種差別的な要素が見え隠れするんですが、生粋のモスクワっ子とカフカス出身の外科医のやりとりを見てたら文化的土壌の違いみたいなのが見えて、スケールの違いを感じました。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
次に感じたのが「ロシア人は法を守らない」&lt;br /&gt;
だって、登場人物がそう言ってんだもん（笑）&lt;br /&gt;
最近日露関係がなんかヤな雰囲気になってますが、外交にかかわる方はこのシーンだけでも見るべきなんじゃないか、て思ったり。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
でもって、やはり「チェチェン」という要素が、ロシア版をロシア版たらしめてるような気がしました。&lt;br /&gt;
果たして法廷サスペンスドラマにここまで盛り込むか、てのも意見の分かれるところでしょうし、これでチェチェン紛争の全てがわかったつもりになってはいけないんだろうけど、少なくともこういう世界がいまでも存在していて、自分の身を置く場所がそうであってはいけない、ということだけは理解できた気がします。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ま、単純なリメイクというだけで終わらずに、世情的な要素や人間の心理とか単純に終わらないものがいい具合にミックスされた今時の映画なんだろうな、て感じです。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
後から思い出すと、あの評議場に迷い込んだ鳥は何を意味してたんだろうか、とか&lt;br /&gt;
ラストシーンのあの犬が加えていたものは何を意味していたんだろうか、とか&lt;br /&gt;
考えだしたら気になってまた時間を置いたら見たくなるのかも。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
でも、そうそう何度も見れるものではないので（なんせ160分だし）、見たくなった時はレンタルじゃなくて、買おうと思います。はい。</description> 
      <link>http://russia5memo.blog.shinobi.jp/%D0%BF/%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%8F%D0%B6%D0%BD%D1%8B%D0%B9</link> 
    </item>
    <item>
      <title>вулканический пепел</title>
      <description>今日のタイトルは&lt;strong&gt;「火山灰」&lt;/strong&gt;です。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
気がつけば火山に関する単語を何度か書いていたりするのですが、&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://russia5memo.blog.shinobi.jp/Entry/388/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;火山／вулкан&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://russia5memo.blog.shinobi.jp/Entry/388/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;噴火／извержение&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
今まではアイスランドだったり、カムチャッカだったりしていたのですが、今回は鹿児島です。&lt;br /&gt;
鹿児島に友人がいるのですが、あんな新燃岳は今まで見た事がない、と言っていました。&lt;br /&gt;
写真も見せてくれましたが、確かに灰で風景がすべて曇ったように見えました。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ところによっては降ってくる石が窓や屋根にぶつかる音で眠れない、という話もあったりで、そこに住んでいる人にとっては気が気でないと思います。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
どうか大きな損害が出る前に静まってくれれば、と願うしかないのですが。。。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
昔の人はこういう天災が起こると神が怒ってると考えられてたりしていました。&lt;br /&gt;
今や科学で明らかになっている部分が大半ではあるけれど、これだけ人の心や規範といったものがどこか乱れている風潮にあって、こういう考え方を見直すことで何かが改善されれば、という気もします。</description> 
      <link>http://russia5memo.blog.shinobi.jp/%D0%B2/%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D0%BF%D0%B5%D0%BF%D0%B5%D0%BB</link> 
    </item>
    <item>
      <title>пар</title>
      <description>今日のタイトルは&lt;strong&gt;「蒸気」&lt;/strong&gt;です。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
いわゆる水蒸気てヤツです。&lt;br /&gt;
そういえば、以前「蒸す」という言葉をネタを書いたことがありましたが、あれは&lt;i&gt;парить&lt;/i&gt;だったのでやはり類義語になるんでしょうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
で、本題。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今日のお昼に冷凍物のチャーハンを食べようと思ってラップをかけてレンジにかけてたんですが、出来上がった時に何を焦ったのか、すぐにラップをはがそうとして、親指にアツアツの蒸気が一点に集中。&lt;br /&gt;
やけど負ってしまいました。&lt;br /&gt;
熱いものに触っちゃったり、油がはねたりする類いのやけどは、割とすぐにおさまったりしたのですが、今回のはずーっと水で冷やしたりしてもなかなかおさまってくれずに、ずーっと氷水を入れたコップ片手に半日過ごすという、端から見ると変な光景でした（苦笑）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今はやっとなんとかおさまってくれたようなので、ホッとしております。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今度は気をつけよっと。</description> 
      <link>http://russia5memo.blog.shinobi.jp/%D0%BF/%D0%BF%D0%B0%D1%80</link> 
    </item>
    <item>
      <title>традиция</title>
      <description>今日のタイトルは&lt;strong&gt;「伝統」&lt;/strong&gt;でございます。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
皆様、あけましておめでとうございます。&lt;br /&gt;
近年ますますユルユルになってきたこのブログですが、この主と同様にユルユル付き合っていただければ、と思う所存です。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
さて、お正月ですね。&lt;br /&gt;
他の国ではどうかわかりませんが、年末年始になると色んな形での「伝統」にお目にかかります。&lt;br /&gt;
日本古来の伝統行事&lt;br /&gt;
お節は伝統的な料理&lt;br /&gt;
伝統のたすき&lt;br /&gt;
伝統の一戦　などなどなど。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
まぁ、この「伝統」と言う言葉、昔はこの言葉の下で既成概念に縛り付けられる気がしてあまり好きではありませんでした。&lt;br /&gt;
今でこそあまりそう感じなくなったのは、色んな価値観が認められるようになって、自由になりすぎて、今あるもののルーツが曖昧になったり間違えて覚えられたりする様が目に余るようになったからでしょうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
自分を知ることが大事なら、自分の生まれた国について知るのも大事だよな、と思うようになりました。&lt;br /&gt;
コレって年いったことになるのかなぁ〜（汗&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ま、とにかく安易に固執したりせずに、上手く付き合って行こうと思います。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
こんなヤツですが、よろしくお願いいたします。</description> 
      <link>http://russia5memo.blog.shinobi.jp/%D1%82/%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D1%86%D0%B8%D1%8F</link> 
    </item>
    <item>
      <title>подушка</title>
      <description>&lt;a href=&quot;http://file.russia5memo.blog.shinobi.jp/IMG_2792.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://file.russia5memo.blog.shinobi.jp/Img/1290965836/&quot; border=&quot;0&quot; alt=&quot;&quot; align=&quot;right&quot; /&gt;&lt;/a&gt;今日のタイトルは&lt;strong&gt;「枕」&lt;/strong&gt;です。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
なんかあっという間に師走になりましたね。&lt;br /&gt;
実は引っ越しをした際に、枕の行方がわからなくなって、それ以来、枕なしで寝ておりました。&lt;br /&gt;
が、やはりトシなのか？首と肩が悲鳴をあげ始めたので、ついに意を決して枕を買いに行きましたです。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
只今、早速ためしておりますが…&lt;br /&gt;
気持ちいい(T . T)&lt;br /&gt;
首に負担がかかりません。&lt;br /&gt;
ああ、もっと早くこうしとけば良かった、と感動しております。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
とりあえず、もう少し体をいたわることにします。</description> 
      <link>http://russia5memo.blog.shinobi.jp/%D0%B4/%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B0</link> 
    </item>
    <item>
      <title>бочка</title>
      <description>&lt;a href=&quot;http://file.russia5memo.blog.shinobi.jp/IMG_0647.JPG&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://file.russia5memo.blog.shinobi.jp/Img/1290965822/&quot; border=&quot;0&quot; alt=&quot;&quot; align=&quot;right&quot; /&gt;&lt;/a&gt;今日のタイトルは&lt;strong&gt;「樽」&lt;/strong&gt;です。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
とは言っても樽がどーとか、という話ではなくて、お店の名前なのです。&lt;br /&gt;
ロシア語つながりでお知り合いになった方からロシア料理のお店を教えていただき、行ってきました。&lt;br /&gt;
そのお店の名前が「ボーチカ（бочка）」。ロシア語で「樽」を意味します。&lt;br /&gt;
お店の白い壁に描かれた樽のイラストがなんとも言えない雰囲気を醸し出しています。&lt;br /&gt;
というか、この日記を書いてる時点ですでに３回目なのですが（笑）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
この前の土曜日にちょうどこの近辺に行く用事があったので、晩ご飯ついでにちょっと立ち寄って飲んできました。&lt;br /&gt;
まさかと思って、友人に声かけてみたら付き合ってくれたので、２人でバルティカをあけながらしゃべりまくりました。&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://file.russia5memo.blog.shinobi.jp/RIMG0004.JPG&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://file.russia5memo.blog.shinobi.jp/Img/1290965835/&quot; border=&quot;0&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
ボルシチもピロシキも美味しかったです。&lt;br /&gt;
こういうのを食べるとロシアに行きたくなってくるなー。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
そのボーチカの紹介ページは&lt;a href=&quot;http://r.tabelog.com/osaka/A2701/A270108/27012397/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;こちら&lt;/a&gt;。&lt;br /&gt;
私が勝手に「ロシアン屋台」とあだ名をつけてるように、テーブルと椅子はあるものの、小さい立ち飲み屋みたいな風情なので、混んでると入れないかも知れません。&lt;br /&gt;
その際はお電話入れとくことをお薦めします。</description> 
      <link>http://russia5memo.blog.shinobi.jp/%D0%B1/%D0%B1%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B0</link> 
    </item>
    <item>
      <title>кровать волос</title>
      <description>今日のタイトルは&lt;strong&gt;「寝ぐせ」&lt;/strong&gt;です。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
なんか、もう11月に入りましたね。&lt;br /&gt;
もう毛布なしでは寝られない時期になりました。&lt;br /&gt;
でもって、二度寝ってなんであんなに気持ちいいんでしょうね。。。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
で、本題ですが、私の悪い癖で、夜にお風呂からあがった後、めんどくさがってろくに乾かさないまま寝ちゃうことがたまにあるのですが、今日それで久々に豪快な寝ぐせをつくってしまいました。。。&lt;br /&gt;
写真でお見せできないのが残念なくらいです（笑）&lt;br /&gt;
急いで、シャワーで全体を濡らして、今度はかっちりドライヤーで乾かして出ましたとさ。&lt;br /&gt;
忙しい朝に余計な仕事を１こ作っちゃいけませんね。&lt;br /&gt;
気をつけよう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
このネタを書くにあたって、寝ぐせの英訳から調べたのですが、bed hairて言うんですね。&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://ejje.weblio.jp/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Weblio辞書&lt;/a&gt;ではこんな例文が載ってました。&lt;br /&gt;
&lt;blockquote&gt;Morning, Haruki. You've got bed hair.&lt;br /&gt;
（おはよう。春樹兄さん。寝癖ついてるよ。）&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
これを単純に露訳すると、&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Доброе утро, Харуки. У вас есть кровать волос.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
てことになるんでしょうか。&lt;br /&gt;
も少しスマートな言い方があれば教えてください。</description> 
      <link>http://russia5memo.blog.shinobi.jp/%D0%BA/%D0%BA%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81</link> 
    </item>
    <item>
      <title>индекс</title>
      <description>今日のタイトルは&lt;strong&gt;「索引」&lt;/strong&gt;です。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今でこそだいぶ更新の頻度が落ちてるこのブログなのですが、えらいものでざっとですが、一応500以上のエントリーをアップしてきました。&lt;br /&gt;
中にはもうすっかり意味を忘れてるものもありますが（あかんがな）&lt;br /&gt;
今まで目次ページとして、一応今まで書いたものをリストにしていましたが、これもかなりの労働量になりましたので、もう少し細分化し、整理をしてみました。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
なんらかの参考になれば幸いです。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
てことで、以下そのリストです。
&lt;ul&gt;
    &lt;li&gt;&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://russia5memo.blog.shinobi.jp/Entry/540&quot;&gt;А&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://russia5memo.blog.shinobi.jp/Entry/541&quot;&gt;Б&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://russia5memo.blog.shinobi.jp/Entry/542&quot;&gt;В&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://russia5memo.blog.shinobi.jp/Entry/543&quot;&gt;Г&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://russia5memo.blog.shinobi.jp/Entry/544&quot;&gt;Д&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://russia5memo.blog.shinobi.jp/Entry/545&quot;&gt;ЕЁЖ&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://russia5memo.blog.shinobi.jp/Entry/546&quot;&gt;З&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://russia5memo.blog.shinobi.jp/Entry/547&quot;&gt;ИЙ&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://russia5memo.blog.shinobi.jp/Entry/548&quot;&gt;К&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://russia5memo.blog.shinobi.jp/Entry/549&quot;&gt;Л&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://russia5memo.blog.shinobi.jp/Entry/550&quot;&gt;М&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://russia5memo.blog.shinobi.jp/Entry/551&quot;&gt;Н&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://russia5memo.blog.shinobi.jp/Entry/552&quot;&gt;О&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://russia5memo.blog.shinobi.jp/Entry/553&quot;&gt;П&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://russia5memo.blog.shinobi.jp/Entry/554&quot;&gt;Р&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://russia5memo.blog.shinobi.jp/Entry/555&quot;&gt;С&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://russia5memo.blog.shinobi.jp/Entry/556&quot;&gt;Т&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://russia5memo.blog.shinobi.jp/Entry/557&quot;&gt;У&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://russia5memo.blog.shinobi.jp/Entry/558&quot;&gt;Ф&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://russia5memo.blog.shinobi.jp/Entry/559&quot;&gt;Х&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://russia5memo.blog.shinobi.jp/Entry/560&quot;&gt;Ц&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://russia5memo.blog.shinobi.jp/Entry/561&quot;&gt;Ч&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://russia5memo.blog.shinobi.jp/Entry/562&quot;&gt;ШЩ&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://russia5memo.blog.shinobi.jp/Entry/563&quot;&gt;ЭЮЯ&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</description> 
      <link>http://russia5memo.blog.shinobi.jp/%D0%B8%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D0%BA%D1%81%EF%BC%8F%E7%B4%A2%E5%BC%95/%D0%B8%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D0%BA%D1%81</link> 
    </item>

  </channel>
</rss>