忍者ブログ

ヤ・ぽんスカのロシア語メモ

「これってロシア語で何ていうんやろ?」と疑問に思った言葉を調べて、書き留めているだけの自己満足なブログです。
2026
02,18

«[PR]»

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

2007
01,17
今日のタイトルは「地震」でございます。

辞書をめくったらсильная катастрофа(大震災)なんて訳も載ってましたが、
NHK WORLD DAILY NEWSのロシア版ではБольшое землетрясениеて言ってました。

12年前の今日は神戸で大きな地震があった日でした。
横倒しになった高禄道路の写真を見て、しばらく地下街とか通るのも怖かったのに、今はなんともありません。
当時、兄が神戸に家族と住んでいて、3歳だった姪は我が家にやって来た時、「どうしてこのあたりはどこも家が傾いてないの?」て聞いてきたそうです。
でも、その後に生まれた甥っこは、そんな怖い思いをしたことを知りません。
人間って、時の流れってある意味残酷だなー、て思います。

いつもはバカばっかりでもたまにはこんな風に神妙になる日があってもバチはあたらんですよね。

拍手

PR
2007
01,17
今日のタイトルは「ホテル・カルフォルニア」です。
Сегодняшние название "Hotel Calfornia".

イーグルスの名曲のアレです。
Это известная песня The Eagles.

今日、リスニング強化の為に聴いてたロシアのネットラジオを聴いてたら流れてきました。
ロシアは割と往年のポピュラーナンバーがずっと流れていたりして、一昨年モスクワに行った時もビートルズの「イエスタデイ」を耳にしたし、この曲もまたそうでした。
Сегодня я услышала эту песню по радио интернета.
В России очень любят традиционные песни, я услышала "Yesterday" The Beatles когда я была в Москве два года назад


そういえば、私の好きなミュージシャンが一時期よくこの曲をカヴァーしてたなぁ〜なんてこともふと思い出したりしてました。

カルフォルニアという名前のホテルという意味あいであえて語尾変化させなかったんですが、これで合ってるんでせうか?
はるか昔にロシア語検定4級を取っただけなので、つづりに自信がございません。
もし目にした方がいらしゃったら、ガシガシ突っ込んでいただければ、と思います。

<2010.10.20 追記>
ということで、ひさしぶりに目を通してみたら、гостиницаよりотельの方がそれっぽいのでタイトル変更。

拍手

[102] [103] [104] [105] [106] [107]


« 前のページ:
Русский слово дня
Поиск по этим блогам
Твиттер
О мне
HN:
ヤ・ぽんスカ
性別:
非公開
自己紹介:
2000年に興味半分でロシア(シベリア)に行き、そこで様々な体験に衝撃を受け(←おおげさな)、ロシアにはまり、ロシア語を勉強しはじめて年数だけは経つがレベルはなかなかあがらず。念願の(?)一人旅でもやっていけるぐらいのロシア語を身につけるのが目標。
ちなみに今まで行った都市は、モスクワ(2回)、サンクト、イルクーツク(2回)、ハバロフスク、ユジノ・サハリンスク。

↓メールはこちら


Комментарии
[10/22 mope]
[10/09 てるてる]
[09/26 mope]
[09/04 てるてる]
[04/10 mope]
YakuRu - ロシア語翻訳専門サイト
Trackback
QR Code
フリーエリア
книги о русском языке

Powered by Ninja.blog * TemplateDesign by TMP
忍者ブログ[PR]