忍者ブログ

ヤ・ぽんスカのロシア語メモ

「これってロシア語で何ていうんやろ?」と疑問に思った言葉を調べて、書き留めているだけの自己満足なブログです。
2026
02,05

«[PR]»

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

2008
11,14
今日のタイトルは「筆記体」です。

職場の人に聞いた話なのですが、今の学校では筆記体って教えないんですってね。
なんでもパソコンやインターネットの普及でいわゆるブロック体で事足りることが多くなったとか何とかで。
私たちが習った頃ってすごくうれしがって、一大ブームを巻き起こしてたのに(笑)

で、ロシアの方はどうなんでしょうね。
ロシア語の筆記体も結構えぐいです。

8年前、初めてロシアに行く前に、ロシア文字だけはわかっておこうと思って一通りキリル文字を覚えて行ったら、お店の値札とかに書かれているのはたいてい筆記体で、かなりお手上げだったのを今でも覚えてます(笑)
主にどの辺がえぐいかというとちょっと例に挙げてみました。

「море」はいわゆる私のブログネームですが、まぁこんな感じ。
「дом」は“家”という意味ですが、дの字がgみたいです。
一番ひっくりかえるのが「т」の字。これってmじゃん(汗)
あと「россия」の「и」もuっぽく見えます。

まだまだありますが、筆記体もがむばって覚えておくことをおすすめします。

拍手

PR
2008
11,12
今日のタイトルは「時事ロシア語」です。

ちょっと長いですね。
英訳すると「Russian in mass media」てな感じです。

本屋に行くと特に何を買うわけでもないのに、一応ロシア語のコーナーをチェックしたりしてます。
私がロシア語をかじり出した頃に比べたら、ずいぶん色んな本が出たなぁ、と感心したり。
とは言え、一応初級のものは何冊も持ってるので、そんなに買わないんですが、ふと1冊の本が目に止まって久しぶりに買っちゃいました。
↓この本。
時事ロシア語時事ロシア語
加藤 栄一

東洋書店 2008-10



Amazonで詳しく見る by G-Tools


今日のタイトルは、実はこの本のタイトルなのです。
いわゆるマスメディアに出て来るロシア語なので、ちょっと堅苦しいジャンルなんですが、私もよくこのブログでニュースサイトから引っ張ったりするので、辞書引くだけではわからない使い分けとか勉強になりそうです。
例えば、ひとつ前に書いた詐欺に絡んでもТелефонное машенничество (電話詐欺)て言葉もあったりとか。
ロシアにも「オレオレ詐欺」ってあるんだねぇ…イヤな世の中だ。

それもありますが、おまけの資料にロシア軍の階級とか政府機構とか天気予報のレベルとかも載ってて、なかなか面白そうです。
また、このブログ更新するのに、活用すると思います。

拍手

2008
11,04
今日のタイトルは「詐欺」です。

今日はまぁ言うまでもなくこのニュースって感じですね。
小室容疑者、詐欺の疑いで逮捕
Продюсер Комуро Тэцуя арестован за мошенничество

「詐欺」を表す言葉ってобманнадувательствоなどなど色々あるのですが「詐欺」という名詞ではмошенничествоなんですね。

ちょうど昨日、TMの話で盛り上がってたのにぃ~(泣)
なんともなんとも残念な話です。

好きとか嫌いとか関係なく、かの「ミュージックトマト」でTMの「1974」のPVを初めて見てから、その後のブレイクから小室ミュージックが席巻するまでを一通り見てきた世代です。いわば。
あの頃は彼から発信される音楽や演出がとても新鮮にカッコよく聞こえたものでした。
確か「リニューアル」て言葉はTMネットワークからTMNに変わる際に彼が使い始めたのが最初だったと記憶してるんですがどうでしょ?
日本における「ユーロビート」とか「ダンスミュージック」とかも彼から出てきたものだったと思います。

まだそこまで爆発的に売れる前の彼は、発想豊かな才知あふれる音楽バカってイメージだったんですが、お金が人を狂わせちゃった、てことなんでしょうか。

それに対して、TMの残るメンバー2人は彼が罪を償ってまた音楽家として戻ってくることを願っているという主旨のコメントを残しているそうですね。
なんだかその気持ちがまた泣けて来るっす。

しかし、ふと思ったのですが他の2人、宇都宮氏はフロントマンとしてのオーラや表現力で、木根さんはそのキャラと作風で応援しつづけているファンがいるわけだけど、小室氏の方はどうだったんだろう?

数々の栄光はそういう地味に応援しつづけるファンの入る余地すらも消してしまったのかも知れません。

それがいわゆる「転落」の一因なのかも、て思うのは考えすぎでしょうか。
やっぱり切ない話です。


拍手

2008
10,31
今日のタイトルは「ハロウィン」です。
ロシアでもハロウィンってあるのかな?と思って調べてみたらДнем всех святыхとも呼ばれているっぽいです。
直訳すると「全聖人の日」?
なんのこっちゃ?って思ってたら、wikipediaのハロウィンの項を読んでたら、そういうことらしいです。(面倒くさいのでリンク貼っちゃう。)

いつの間にか日本でもこの時期オレンジ1色になりましたね〜。
とりあえず私もパンプキンシュー食ってその気分になってみました。うまうま♪

で、実際ロシアでも祝うことってあるんかいな?て思ってさらに調べてみたら、こんな記事にぶちあたりました。
モスクワ市、市内の学校に対しハロウィーン禁止命じる

あれまー。
違和感があるけど、楽しいから流行っちゃってるのは日本と同じみたいですね。

拍手

2008
10,28
今日のタイトルは「破産」です。

前々からちょっと触れようと思ってたのですが、アイスランドが経済破綻しちゃったよ~ていう話です。
Yahooニュースでも目にした人もいるかも知れません。
以前になんかバブってるらしいという話は聞いていたのですが、どこぞのお国での顛末を思うと心配だなぁて思ってたら、不安的中でしたね。
てか、日本も教えてやれよ、て感じですね。
でもってロシアが融資をするとかなんとかで、まさかこういう形でロシアとアイスランドがつながるとは思ってませんでした。

んー…どうなんでしょうね〜
とりあえず、お金は早く返して、また静かな国に戻ってほしいな、なんて思っています。

拍手

[29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39]


« 前のページ:: 次のページ »
Русский слово дня
Поиск по этим блогам
Твиттер
О мне
HN:
ヤ・ぽんスカ
性別:
非公開
自己紹介:
2000年に興味半分でロシア(シベリア)に行き、そこで様々な体験に衝撃を受け(←おおげさな)、ロシアにはまり、ロシア語を勉強しはじめて年数だけは経つがレベルはなかなかあがらず。念願の(?)一人旅でもやっていけるぐらいのロシア語を身につけるのが目標。
ちなみに今まで行った都市は、モスクワ(2回)、サンクト、イルクーツク(2回)、ハバロフスク、ユジノ・サハリンスク。

↓メールはこちら


Комментарии
[10/22 mope]
[10/09 てるてる]
[09/26 mope]
[09/04 てるてる]
[04/10 mope]
YakuRu - ロシア語翻訳専門サイト
Trackback
QR Code
フリーエリア
книги о русском языке

Powered by Ninja.blog * TemplateDesign by TMP
忍者ブログ[PR]