忍者ブログ

ヤ・ぽんスカのロシア語メモ

「これってロシア語で何ていうんやろ?」と疑問に思った言葉を調べて、書き留めているだけの自己満足なブログです。
2026
02,07

«[PR]»

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

2007
11,08
今日のタイトルは「別れ」です。

辞書見てたら同じ意味でразрукарасставаниеもあったんですが、その違いはなんでしょうね。
読み比べてなんとなくこっちで。

人生、出会いと別れはつきものでございます。

私の好きなアーティストさんにずっとついていたスタッフさんが今までの環境を離れて新たな一歩を踏み出されるという話を聞きました。
さきほど、簡単ですがお別れのメッセージを送ってきました。

私、基本的にスタッフの人と話をするということはしない人なので、遠目でその働きぶりを見るだけだったのですが、思えば彼は決して上からモノを言う人じゃなかったな、とふと思い出しました。
そんな彼だから、みんな安心して任せてたのかな、て思ったりしてました。

そんな彼が現場を去っちゃうわけだから、寂しさもひとしおですが、彼の人生は彼のものだからね、それを受け止めてあげないといけないんだろうな。

ホント、今までありがとう。
その言葉しかありません。

またどこかで。

拍手

PR
2007
11,07
今日のタイトルは「誘惑」です。

昨日の話になりますが、仕事をしている時にさる友人からメールが来ました。
Вчера днем я полчила э-мейл из моей подруги.
「金曜日のライブ、友達が行けなくなってチケが1枚余っています。チケ代タダでいいって言ってるので、よかったらいかがですか?」
Она сказала что " у меня есть излишний концертный билет. Это безпратно. Не преходите в пятницу?".

がびーん。

東京だし、金欠だし、フツーに平日だし、と思って行かないと心に決めていたライブ。
決めていたのにこのメール。むちゃくちゃ心が揺れました。
Я очень соблазнилась её приграшение.
行きたい、行きたい、ホントはすっごく行きたい。

行きたいんだけど…。

結局、金曜日も土曜日も仕事休めないし、いろいろ考えてやっぱり見送ることにします。
Но я отклонила соблазн. Потому что я не могу отсутствовать на работе в пятницу и субботу.

うえーん。残念です。
Как жаль.

拍手

2007
11,06
今日のタイトルは「契約」です。

私、普段は派遣社員をしておりまして、いわば契約にもとづいて働いてます。
Я работаю на фирме по контакту.
その契約が年末で切れるので、どうするかという話になりました。
Но контакт будет кончаеть в конеце года.

結果。

来年もお世話になることになりました。
Тогда я решила обнавить контакт.

休みが土日じゃないって不満はあるものの、まぁ取り立てて大きい不満はないので、あとは時給アップを検討していただく方向で調整中でございます。

それはいいんですが、これでひとつハッキリしたことは…

ロシア旅行がまた延期になった(泣)

うーん、やっぱり夏休みかどこかで時間つくって行こうかなー。むー。

拍手

2007
11,04
今日のタイトルは「ヒョウ」です。

とは言っても、動物のヒョウの話ではないです。
ヒョウは英語で「Leopard」。
ということで、コレ↓です。


ええ、買いましたよ。新しいMacOSのLeopardです。
Я купила новую операционную систему Mac OS X называеться Leopard.
知らなかったんですが、Leopardと書いて「レパード」て読むんですね。
ロシア語では文字通りなんでしょか?

仕事上どうしてもWindows環境も取り入れないといけない事情があったので(ああやだ)、とりあえず購入してみました。
Windows OSの方は先日バースデープレゼントでいただいたので(笑)早速インストール…と行きたいのですが、何かあった時のことを考えてやっぱり外付けHDも要るのかな、と思ったりしてまだ入れてません。

しっかしパッケージがずいぶんちっちゃくなりましたね。
AdobeのCS3シリーズのパッケージがかなり小さくなったのも驚きでしたが、これもまた隔世の感があります。
確かに場所取らなくてありがたいですけどね。

ちなみにどうでもいいですが、ロシアのAppleサイト→Apple IMC Russia
なんでこういう社名になってるのか謎ですが(本家のAppleサイトからリンクされてないし)

拍手

2007
11,03
今日のタイトルは「バレーボール」です。

昨日書こうと思ってたネタでも書きましょうかね。
さて、なんかTVでワールドカップやってますね。
よく日本でやってるのを見るけど、海外でもやってたりするのかな?(素朴な疑問)

うちの母ちゃんが昔バレーボールをやっていたので、子供の頃は家族でよく見てました。
Моя мама раньше играла в волейбол, я часто смотрела волейбольный матч со семьям по телевизору.
昔はバレーボールといえば、ソ連てイメージだったのに、今回は男子チームのみが出場ですね。
時代の流れとはいえ、ちょっとさみしいかも。
でも、他のスポーツが強いからまぁいいのかな?
というか、あまり日本みたいに“お家芸”とかにうるさくなさそうな気がするんですが、どうなんでしょ?

ルールも今のラリーポイント制に変わってから、昔みたいに15点目が入りそうで入らない(しかも2点差がついてないと終わらないので、それこそ19対21で決着が付くなんてこともあったような)ハラハラドキドキ感がなくてちょっと味けない気もします。

そんなわけで、バレーボールにまつわるちょっとした想い出話でした。

そういえば、バレーボールといえば、どうも小山修加選手に似ているらしいです。私。
(前回のワールドカップの放送時に友人5人ぐらいに言われた)
一度テレビで見たことがあるのですが、横顔とか確かにそうかも…て感じですね。

気になる方は是非応援よろしく…と言いたいところですが、どうも今回はメンバーに入っていないようです。残念。

拍手

[64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74]


« 前のページ:: 次のページ »
Русский слово дня
Поиск по этим блогам
Твиттер
О мне
HN:
ヤ・ぽんスカ
性別:
非公開
自己紹介:
2000年に興味半分でロシア(シベリア)に行き、そこで様々な体験に衝撃を受け(←おおげさな)、ロシアにはまり、ロシア語を勉強しはじめて年数だけは経つがレベルはなかなかあがらず。念願の(?)一人旅でもやっていけるぐらいのロシア語を身につけるのが目標。
ちなみに今まで行った都市は、モスクワ(2回)、サンクト、イルクーツク(2回)、ハバロフスク、ユジノ・サハリンスク。

↓メールはこちら


Комментарии
[10/22 mope]
[10/09 てるてる]
[09/26 mope]
[09/04 てるてる]
[04/10 mope]
YakuRu - ロシア語翻訳専門サイト
Trackback
QR Code
フリーエリア
книги о русском языке

Powered by Ninja.blog * TemplateDesign by TMP
忍者ブログ[PR]