2008 |
07,02 |
今日のタイトルは「星の王子さま」です。
サン・デクジュペリの小説です。
Этот роман Сант-Экзюпери.
これ直訳すると“小さい王子さま”なんですが、これが原題なんですね。
知りませんでした。
В Японии, мы его называем "принц звезды", я не знала оригинальное название"маленький принц".
今の職場のまわりはわりと本を読む人が多くて、結構読んだ本の感想を言い合ったり、貸し借りをしてたりしてるんですね。
で、私はというと、本を読むのは嫌いではないんですが、なかなか手に取るまではいかなかったんです。
そんな中、本屋でこの本を発見。
Я нашла и купила книгу "маленький принц" в русском переводе в книжном магазине.
というわけで、今がんばって読んでます。
Теперь я стараюсь читать эту книгу.
Уже очень поздно.
「ロシア語の学習」+「名作に触れる」と相乗効果?で今の所飽きずにやってます。
…といっても、意味を理解しながら読むので、まだ5ページぐらいですが(笑)
Я надеюсь, прочитать этот большой роман и научиться ещё лучше понимать русский язык.
そういえば、小学校の宿題で本読み10回とかさせられたよなー。
すんごくめんどくさかったけど。
なんか、そんなこともふと思い出したりなんかして。
サン・デクジュペリの小説です。
Этот роман Сант-Экзюпери.
これ直訳すると“小さい王子さま”なんですが、これが原題なんですね。
知りませんでした。
В Японии, мы его называем "принц звезды", я не знала оригинальное название"маленький принц".
今の職場のまわりはわりと本を読む人が多くて、結構読んだ本の感想を言い合ったり、貸し借りをしてたりしてるんですね。
で、私はというと、本を読むのは嫌いではないんですが、なかなか手に取るまではいかなかったんです。
そんな中、本屋でこの本を発見。
Я нашла и купила книгу "маленький принц" в русском переводе в книжном магазине.
星の王子さま―ロシア語で読む 八島 雅彦 ノーラ・ガリ 東洋書店 2008-01 Amazonで詳しく見る by G-Tools |
というわけで、今がんばって読んでます。
Теперь я стараюсь читать эту книгу.
Уже очень поздно.
「ロシア語の学習」+「名作に触れる」と相乗効果?で今の所飽きずにやってます。
…といっても、意味を理解しながら読むので、まだ5ページぐらいですが(笑)
Я надеюсь, прочитать этот большой роман и научиться ещё лучше понимать русский язык.
そういえば、小学校の宿題で本読み10回とかさせられたよなー。
すんごくめんどくさかったけど。
なんか、そんなこともふと思い出したりなんかして。
PR
Post your Comment
Русский слово дня
Поиск по этим блогам
Твиттер
О мне
HN:
ヤ・ぽんスカ
性別:
非公開
自己紹介:
2000年に興味半分でロシア(シベリア)に行き、そこで様々な体験に衝撃を受け(←おおげさな)、ロシアにはまり、ロシア語を勉強しはじめて年数だけは経つがレベルはなかなかあがらず。念願の(?)一人旅でもやっていけるぐらいのロシア語を身につけるのが目標。
ちなみに今まで行った都市は、モスクワ(2回)、サンクト、イルクーツク(2回)、ハバロフスク、ユジノ・サハリンスク。
↓メールはこちら
ちなみに今まで行った都市は、モスクワ(2回)、サンクト、イルクーツク(2回)、ハバロフスク、ユジノ・サハリンスク。
↓メールはこちら
Категории
Комментарии
Ссылки
Trackback
フリーエリア
книги о русском языке